29000 авторов и 62 редактора ответили на 85302 вопроса,
разместив 135249 ссылок на 43448 сайтов, присоединяйтесь!

Каков английский эквивалент поговорки "за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь"?

РедактироватьВ избранноеПечать

Английский эквивалент русской поговорки "за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь" выглядит так:

Grasp all, lose all.

Строгий перевод: за все хвататься — все потерять.

 

Источник:

 

Последнее редактирование ответа: 21.10.2013

  • Оставить отзыв

    Оставить отзыв

РедактироватьВ избранноеПечать

«Каков английский эквивалент поговорки "за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь"»

В других поисковых системах:

GoogleЯndexRamblerВикипедия

В соответствии с пользовательским соглашением администрация не несет ответственности за содержание материалов, которые размещают пользователи. Для урегулирования спорных вопросов и претензий Вы можете связаться с администрацией сайта genon.ru. Размещенные на сайте материалы могут содержать информацию, предназначенную для пользователей старше 18 лет, согласно Федерального закона №436-ФЗ от 29.12.2010 года "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию". Обращение к пользователям 18+.