28988 авторов и 62 редактора ответили на 85259 вопросов,
разместив 135226 ссылок на 43432 сайта, присоединяйтесь!

Где найти лингвистические задачи на перевод с других языков?

РедактироватьВ избранноеПечать

Лингвистические задачи — особый жанр лингвистической учебной литературы; в том же значении употребляются термины «самодостаточные лингвистические задачи» и «самодостаточные задачи».

 

Самодостаточная задача представляет собой особый тип задачи, существенно отличаясь от задач и упражнений проверочного характера, которые издавна использовались в процессе преподавания лингвистических дисциплин.

 

В термине «самодостаточная задача» существенны оба составляющие его слова:

  • это задача, потому что, в отличие от разного рода упражнений и заданий, ее нужно решать, т.е. ответ не лежит на поверхности, а достигается в результате определенных логических операций, при этом решающий может доказать правильность ответа;
  • самодостаточность задачи проявляется в том, что весь материал, необходимый для ее решения, содержится в условии и от решающего не требуется никаких дополнительных специальных знаний или подготовки. Для решения самодостаточных лингвистических задач не надо знать язык, которому они посвящены, и лингвистику тоже знать не надо: все необходимые данные есть в условии. К ним надо прибавить только знание родного языка и логическое мышление.

Самодостаточная лингвистическая задача воплощает, таким образом, принцип проблемного обучения, моделируя в упрощенных условиях многие элементы творческой деятельности лингвиста, и является эффективным средством развития навыков лингвистического анализа.  

 

Оригинальный жанр самодостаточной лингвистической задачи начал складываться в 1950-е годы и впервые был представлен задачником Г. Глисона в 1955 году.

 

Большую роль в создании жанра сыграл выдающийся лингвист, ныне академик РАН А.А. Зализняк, опубликовавший серию задач в 1963 году, а впоследствии предложивший немало замечательных задач для традиционной олимпиады по лингвистике и математике для школьников. Именно с этой олимпиадой и связана дальнейшая теоретическая и практическая разработка жанра.

 

Первая традиционная олимпиада по лингвистике была проведена в 1965 году на отделении структурной и прикладной лингвистики МГУ по инициативе талантливого лингвиста А.Н. Журинского, тогда студента 4-го курса. Им же были подготовлены почти все задачи первой олимпиады. А.Н. Журинский и в дальнейшем продолжал заниматься составлением задач и разработкой теории самодостаточных задач и по праву считается теоретиком жанра.

 

Начиная со второй олимпиады в составлении задач принимают участие и другие лингвисты.

 

Каждая задача — оригинальное авторское произведение, однако она обязательно проверяется, обсуждается и рецензируется задачной комиссией, коллективом единомышленников-энтузиастов, в работе которого на равных правах принимают участие и известные ученые, и студенты. Одна из целей проверки задачи — убедиться в отсутствии паразитических решений, которые являются серьезным недостатком задачи. Часто обнаружение паразитического решения требует большой внимательности и отстраненного взгляда на языковой материал.

 

С 1989 года традиционная олимпиада по лингвистике проводится совместно МГУ и РГГУ. К настоящему времени накоплено более 1000 задач, и их авторами являются десятки лингвистов.

 

Решающий задачу знакомится с используемыми в лингвистике способами анализа языкового материала, самостоятельно «открывает» многие лингвистические понятия, хотя в самом материале задачи специальные термины не используются, поэтому задачи доступны для начинающих.

 

Важна и другая особенность задач: они знакомят решающего с большим кругом языковых явлений, принадлежащих самым различным языкам. Каждая задача содержит какое-нибудь любопытное явление какого-нибудь языка, открыть это явление — и значит решить задачу.

 

Задачи охватывают материал более двухсот языков мира. Они затрагивают различные разделы лингвистики: фонетику и графику, морфологию и синтаксис, семантику и историю языка; дают представление об основных системах письменности; знакомят с некоторыми проблемами современной лингвистики; отражают связь лингвистики с математикой.

 

Одним из наиболее распространенных типов самодостаточной лингвистической задачи является задача-билингва. Ее решение наиболее прямолинейно воспроизводит деятельность лингвиста, осмысляющего материал незнакомого языка. Условие такой задачи — слова или фразы незнакомого языка с переводом на другой язык (например, русский). Задача-билингва обычно иллюстрирует какое-либо грамматическое явление незнакомого языка, которое предлагается обнаружить в результате анализа условия задачи. Правильность проведенного анализа проверяется выполнением контрольных переводов — с русского на незнакомый язык и с незнакомого на русский.


Таким образом, на лингвистической олимпиаде проверяется не уровень языковой подготовки и лингвистических знаний школьника (этих знаний у него может быть достаточно или не быть вовсе), а его способность логически рассуждать и умение использовать языковую интуицию.

 

Например, за время существования Московской традиционной олимпиады по лингвистике (1965—2011) было создано более 1000 задач, подготовленных 160 авторами. Олимпиадные задачи сочиняют не только лингвисты, но и филологи, математики, представители совсем далеких от языкознания профессий, а также  студенты, иногда — школьники.

Двадцать семь авторов имеют на своём счету 10 и более задач. Список членов  почётного «клуба 10»:

 

 

М. Е. Алексеев Б. Л. Иомдин
В. М. Алпатов И. Б. Иткин
П. М. Аркадьев А. Е. Кибрик
В. И. Беликов А. С. Панина
С. А. Бурлак А. Ч. Пиперски
А. Д. Вентцель В. А. Плунгян
М. С. Гельфанд А. К. Поливанова
К. А. Гилярова В. В. Раскин
А. Н. Головастиков М. Л. Рубинштейн
И. А. Держанский Е. Н. Саввина
Б. Ю. Городецкий В. А. Терентьев
Г. А. Дурново Я. Г. Тестелец
А. Н. Журинский И. Н. Шахова
А. А. Зализняк

 

 

Начиная с 1991 года авторам задач присуждается «приз решательских симпатий». Его удостаивается тот, чья задача больше всего понравилась школьникам.

 

Олимпиада, тур

Классы

Автор задачи

Тема задачи

XXII, 1 10, 11 М. С. Суханова Японский календарь
XXIII, 2 8 М. Е. Алексеев Цезский язык
XXIV, 2 11 М. С. Гельфанд Обозначение силлогизмов
XXV, 1 8, 9 И. Н. Шахова Индийские денежные единицы
XXVI, 2 8, 9 Г. А. Дурново Сабейская письменность
XXVII, 1 8, 9 С. А. Бурлак Язык орхоно-енисейских памятников
XXVII, 1 9, 10 Л. Л. Фёдорова Письменность пикто
XXVIII, 2 10, 11 Б. Л. Иомдин Полабский язык
XXIX, 1 8, 9 Ю. Е. Галямина Арабский язык
XXX, 1 9 А. Б. Шлуинский Цыганский язык
XXXI, 2 8, 9 П. М. Аркадьев Японская письменность
XXXII, 1 11 Б. Л. Иомдин Итальянские диалекты
XXXIII, 2 9, 10, 11 И. А. Держанский Названия фигур в японских шахматах
XXXIV, 1 8, 9 П. М. Аркадьев Японский тайный язык «бабибу»
XXXV, 2 8, 9 К. А. Гилярова Румынский язык
XXXVI, 1 11 Т. Э. Руссита Детская речь
XXXVII, 1 11 С. А. Бурлак Язык канадских эскимосов
XXXVIII, 1 11 Т. Т. Червенков Таитянский язык
XXXIX, 1 11 С. В. Малышев Коптский язык
XL, 1 8 П. Литтелл
Тэндзи (модификация шрифта Брайля для японского языка)
XLI, 2 8, 9
М. С. Булах
Амхарский язык

 

Задачи 28-ой традиционной олимпиады по лингвистике:

 

I тур:

 

№ 1 (для 8-го класса). [Испанский язык. Автор — М. М. Руссо]

№ 2 (для 8-го класса). [Баскский язык. Автор — Ю. Б. Коряков]

№ 3 (для 8-го и 9-го класса). [Литовский язык. Автор — И. Б. Иткин]

№ 4 (для 8-го и 9-го класса). [Русский язык. Автор — Г. А. Дурново]

№ 5 (для 9-го класса). [Польский язык. Автор — И. Б. Иткин]

№ 6 (для 9-го класса). [Язык кэру. Автор — С. В. Бауман]

№ 7 (для 9-го и 10-го класса). [Андийский язык. Автор — Я. Г. Тестелец]

№ 8 (для 10-го класса). [Венгерский язык. Автор — Е. В. Ясинская]

№ 9 (для 10-го класса). [Язык кэру. Автор — С. В. Бауман]

№ 10 (для 10-го и 11-ого класса). [Древнегреческий язык. Автор — Я. Г. Тестелец]

№ 11 (для 10-го и 11-ого класса). [Бежтинский язык. Автор — Я. Г. Тестелец]

№ 12 (для 11-го класса). [Валлийский язык. Автор — Т. А. Майсак]

№ 13 (для 11-го класса). [Язык кэру. Автор — С. В. Бауман]

№ 14 (для 11-го класса). [Грузинский язык. Автор — Т. И. Резникова]

II тур:

 

№ 1 (для 8-го и 9-го класса). [Ительменский язык. Автор — Я. Г. Тестелец]

№ 2 (для 8-го и 9-го класса). [Язык калам. Автор — К. А. Гилярова]

№ 3 (для 8-го и 9-го класса). [Табасаранский язык. Автор — Я. Г. Тестелец]

№ 4 (для 8-го, 9-го и 10-го класса). [Язык эсперанто. Автор — В. В. Мельников]

№ 5 (для 9-го и 10-го класса). [Язык тохарский А. Авторы — С. А. Бурлак и И. Б. Иткин]

№ 6 (для 10-го класса). [Арабский язык. Автор — Я. Г. Тестелец]

№ 7 (для 10-го и 11-го класса). [Ненецкий язык. Автор — В. И. Беликов]

№ 8 (для 10-го и 11-го класса). [Полабский язык. Автор — Б. Л. Иомдин]

№ 9 (для 11-го класса). [Древнегрузинский язык. Автор — Я. Г. Тестелец]

№ 10 (для 11-ого класса). [Уйгурский язык. Автор — И. Б. Иткин]

№ 0 (для всех классов). [Различные языки]

 

Задачи 37-ой традиционной олимпиады по лингвистике (помимо собственно задач представлены лучшие решения, выполненные участниками олимпиады):

 

I тур:

 

№ 1 (для 8-го класса). [Язык юта. Автор — О. В. Фёдорова]
Лучшее решение

№ 2 (для 8-го и 9-го класса). [Русский язык. Автор — Е. А. Ренковская]
Лучшее решение

№ 3 (для 8-го и 9-го класса). [Языки: лаосский, тирийо, тайорре. Автор — О. В. Фёдорова]
Лучшее решение
Лучшее решение

№ 4 (для 8-го и 9-го класса). [Английский язык. Автор — Б. Л. Иомдин]
Лучшее решение
Лучшее решение


№ 5 (для 8-го и 9-го класса). [Древнерусский язык. Автор — В. Е. Борисов]
Лучшее решение

№ 6 (для 9-го класса). [Сербский язык. Автор — А. Ч. Пиперски]

№ 7 (для 10-го класса). [Эскимосский язык. Автор — В. И. Беликов]
Лучшее решение

№ 8 (для 10-го класса). [Названия химических соединений. Автор — С. В. Цитовский]
Лучшее решение

№ 9 (для 10-го и 11-го класса). [Вьетнамский язык. Автор — И. С. Гроздев]
Лучшее решение

№ 10 (для 10-го и 11-ого класса). [Эскимосский язык. Автор — С. А. Бурлак]
Лучшее решение

№ 11 (для 10-го и 11-ого класса). [Язык яки. Автор — И. А. Держанский]
Лучшее решение

№ 12 (для 11-го класса). [Язык рапануи. Автор — А. В. Никулин] (Сергей Малышев (11М, школа №1741))

№ 13 (для 11-го класса). [Эскимосский язык. Автор — С. А. Бурлак]
Лучшее решение

  • Скачать все задачи первого тура одним файлом.

II тур:

 

№ 1 (для 8-го класса). [Чжуанский язык. Автор — О. В. Фёдорова]

№ 2 (для 8-го и 9-го класса). [Амхарский язык. Автор — А. Ч. Пиперски]

№ 3 (для 8-го и 9-го класса). [Древнерусский язык. Автор — И. Б. Иткин]

№ 4 (для 8-го и 9-го класса). [Японский язык. Автор — А. С. Панина]

№ 5 (для 8-го и 9-го класса). [Баскский язык. Автор — Н. Б. Аралова]

№ 6 (для 9-го класса). [Вьетнамский язык. Автор — А. Ч. Пиперски]

№ 7 (для 10-го класса). [Язык геэз. Автор — М. С. Булах]

№ 8 (для 10-го и 11-го класса). [Русский язык. Автор — А. С. Панина]

№ 9 (для 10-го и 11-го класса). [Древнеиндийский. Автор — С. А. Бурлак]

№ 10 (для 10-го и 11-ого класса). [Арабский язык. Автор — В. Л. Цуканова]

№ 11 (для 10-го и 11-ого класса). [Вепсский язык. Автор — И. Б. Иткин]

№ 12 (для 10-го и 11-го класса). [Адыгейский язык. Автор — П. М. Аркадьев]

№ 0 (для всех классов). [Английский, немецкий, французский языки]

  • Скачать все задачи второго тура одним файлом

Источники:

Дополнительно:

Дополнительно на Геноне:

Последнее редактирование ответа: 23.10.2015

  • Оставить отзыв

    Оставить отзыв

РедактироватьВ избранноеПечать

«Где найти лингвистические задачи на перевод с других языков»

В других поисковых системах:

GoogleЯndexRamblerВикипедия

В соответствии с пользовательским соглашением администрация не несет ответственности за содержание материалов, которые размещают пользователи. Для урегулирования спорных вопросов и претензий Вы можете связаться с администрацией сайта genon.ru. Размещенные на сайте материалы могут содержать информацию, предназначенную для пользователей старше 18 лет, согласно Федерального закона №436-ФЗ от 29.12.2010 года "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию". Обращение к пользователям 18+.