28988 авторов и 62 редактора ответили на 85259 вопросов,
разместив 135226 ссылок на 43432 сайта, присоединяйтесь!

Что такое апостроф в различных языках мира?

РедактироватьВ избранноеПечать

Апостроф  — «обращённый назад» — орфографический знак в виде надстрочной запятой (’), который употребляется в буквенном письме разных языков в различных функциях.

 

В церковно-славянском языке, по образцу греческого, над начальной гласной ставится придыхание. Апострофом в церковно-славянском языке называется сочетание придыхания с тяжелым ударением.

 

Апостроф применяется:

  • на месте иноязычного апострофа в иностранных именах собственных, чаще всего после начальных элементов д’ и О’ (Жанна д’Арк, О’Коннор, д’Артаньян);
  • для отделения русских окончаний и суффиксов от начальной части слова, записанной латиницей (c-moll’ная увертюра, пользоваться E-mail’ом, перевод A. Préchac’а). Сочетание иноалфавитного слова с русским наращением считается нежелательным архаизмом, но в новой (2006 года) редакции «Правил русской орфографии и пунктуации» (одобренной Орфографической комиссией РАН, но официально в действие не вступившей) не указываются какие-либо стилистические ограничения.
  • В русском языке апостроф недавно отнесён в новую категорию знаков письменности — «небуквенные орфографические знаки» (туда же входят дефис, косая черта и знак ударения).
  • В 1920-30-е годы (в газетах — до 1950-х) в русской орфографии (в пределах Советской России и СССР) апостроф очень часто применялся также вместо буквы «Ъ» («об’явление» вместо «объявление»). Использование апострофа было следствием распространённой в первые годы Советской власти практики полного изъятия из типографского набора буквы Ъ, а также тем, что в некоторых дешёвых моделях пишущих машин буква Ъ вообще отсутствовала (её, апостроф и все виды кавычек заменял единственный знак «"»). Сделанные в 1920-е годы рельефные надписи с апострофом «Под’езд 1, Под’езд 2…» в наше время можно видеть над подъездами московского Политехнического музея.

Использование апострофа в качестве разделительного знака нормативно в украинском и белорусском языках (в алфавитах этих языков нет буквы «ъ»).

 

В украинском кроме разделительной функции может означать пропуск гласной или даже согласной+гласной, особенно если усекается половина двуслогового слова: «мо’» = «може» (может), «їй Бо’» = «їй Богу» (ей Богу)

 

Другие языки, транскрипционные системы

 

В зависимости от языка и выполняемой роли апостроф может причисляться к знакам препинания, диакритическим знакам и иным категориям (даже к буквам).

 

Некоторые применения апострофа:


Во многих языках обозначает пропуск гласных:

  • фр. l’homme вместо невозможного le homme,
  • англ. I’m вместо полного варианта I am,
  • осет. ме ’фсымæр вместо полного варианта осет. мæ æфсымæр,
  • серб. онамо, ’намо вместо онамо, онамо (в старом гимне Черногории) и т. д.

В английском может использоваться при передаче на письме опущения в разговорной речи не только гласных, но и согласных или даже последовательностей звуков «согласный + гласный»: Give ’em a try вместо Give them a try «Дай им шанс», he’ll quit Britain вместо he will… «Он уедет из Англии», She would’ve said или she’d have said вместо she would have said «Она бы сказала».

 

В английском также является орфографическим выражением притяжательного падежа (для отличия от сходных форм множественного числа): cats «кошки», cat’s «принадлежащий кошке», cats’ «принадлежащий кошкам».

 

В немецком языке является орфографическим выражением родительного падежа (для отличия от именительного) у слов, оканчивающихся звуком [s]: Marx «Маркс» — Marx’ «Маркса, принадлежащий Марксу».

 

В македонском языке обозначает гласный звук, соответствующий болгарскому [ъ], либо указывает на слогообразующее [р]: ’ргам, р’ж, ’рбиново, с’клет, к’смет и др.

 

В языке эсперанто апостроф используется для обозначения элизии конечной гласной существительных в именительном падеже единственного числа, а также для «сокращения» артикля «la» (например, «l' kor'» вместо «la koro»).

 

В транскрипции передает гортанную смычку (в семитских и других языках), в этой же роли используется в орфографии ненецкого языка (и при этом даже считается буквой).

 

В фонетической транскрипции славянских и некоторых других языков обозначает смягчение согласных (и фактически является при этом диакритическим знаком); в чешской и словацкой письменности знак в форме почти прилипшего к букве апострофа является графическим вариантом знака «гачек» (надбуквенной птички) и входит в состав «высоких» букв для мягких согласных, наподобие L и d.

 

В некоторых системах латинской практической транскрипции и транслитерации кириллицы апостроф (либо такой же прямой штрих, как в обозначении угловых минут) представляет мягкий знак (а твердый знак обозначается двумя апострофами либо двумя штрихами).

 

С апострофом по начертанию совпадает используемый в некоторых языках (например, в английском) знак препинания «закрывающая одиночная кавычка».

 

Коды апострофа и похожих на него символов

 

Типографский апостроф:

 

Юникод содержит два кода для символов с одинаковым начертанием, типографски адекватно представляющих апостроф:

  • ( ’ ) собственно апостроф, английская одиночная правая кавычка, кавычка-запятая («right single quotation mark», «single comma quotation mark»), U+2019 (’ или ’).
  • ( ’ ) «апостроф-буква» — «modifier letter apostrophe» (буква-модификатор апостроф), U+02BC, поддерживается немногими программами и шрифтами;

В различных 8-битовых кодировках эти символы занимают различные кодовые позиции, а часто вообще отсутствуют. В последнем случае апостроф (и одиночные кавычки) приходится заменять суррогатными обозначениями.

 

Машинописный апостроф:


Два суррогатных символа (самостоятельное значение они имеют только в программировании) существуют как в Юникоде, так и в большинстве 8-битовых кодировок, в том числе в ASCII:

  • ( ' ) вертикальный «машинописный апостроф» — под названием «apostrophe» (апостроф) или «apostrophe-quote» (кавычка-апостроф) с кодом ' (шестнадцатеричный U+0027), совпадающий с кодировкой ASCII;
  • ( ` ) «машинописный обратный апостроф», код ` (шестнадцатеричный U+0060), также совпадающий с ASCII.

Знаки близкой формы:

  • ( ′ ) штрих, используемый в научно-технических обозначениях (производные, угловые секунды, футы и др.), код U+2032 (′ или ′);
  • ( ‘ ) одиночная английская левая кавычка, код U+2018 (‘ или ‘).

 

Источники и дополнительная информация:

  • ru.wikipedia.org — информация об апострофе в Википедии;
  • poiskslov.com — значение слова апостроф;
  • lib.deport.ru — что такое апостроф.

Последнее редактирование ответа: 08.09.2011

  • Оставить отзыв

    Оставить отзыв

РедактироватьВ избранноеПечать

«Что такое апостроф в различных языках мира»

В других поисковых системах:

GoogleЯndexRamblerВикипедия

В соответствии с пользовательским соглашением администрация не несет ответственности за содержание материалов, которые размещают пользователи. Для урегулирования спорных вопросов и претензий Вы можете связаться с администрацией сайта genon.ru. Размещенные на сайте материалы могут содержать информацию, предназначенную для пользователей старше 18 лет, согласно Федерального закона №436-ФЗ от 29.12.2010 года "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию". Обращение к пользователям 18+.