Как переводится английский эквивалент поговорки "Косой кривого не учит"?

Английский эквивалент русской поговорки "Слепой слепого далеко не уведет", или "Слепой слепца водит, а оба зги не видят" или "Косой кривого не учит" пишется и звучит как:

 

"A blind leader of the blind".

 

Перевод: "У слепого слепой поводырь".

 

 

Источник: Пословицы и поговорки на английском языке.