Английский эквивалент русской поговорки "Добрая совесть не боится клеветы" или "Чистого и огонь не обожжёт" пишется и звучит как:
"A clear conscience laughs at false accusations".
Перевод: "Чистая совесть смеется над клеветой".
Источник: Пословицы и поговорки на английском языке.