Как переводится английский эквивалент поговорки "Друг познается в несчастье"?

Английский эквивалент русской поговорки «Друзья познаются в беде», «Коня в рати узнаешь, друга в беде» или «Друг познается в несчастье» пишется так: «A friend in need is a friend indeed». Перевод: «Друг в беде есть настоящий друг».

 

Источник: пословицы и поговорки на английском языке.