Как переводится английский эквивалент поговорки "Кто молчит, тот не грешит"?

Английский эквивалент русской поговорки «В рот, закрытый глухо, не залетает муха» или «Кто молчит, тот не грешит» пишется так: «A close mouth catches no flies». Перевод: «В закрытый рот муха не влетит».

 

Смысл поговорки: молчание глупостей не делает.

 

Источник: пословицы и поговорки на английском языке.